Rahat Fateh Ali Khan & Amjad Sabri
Maati ke tum deeware
Jo sunyo hamri baat
Aaj milaawara mohe piya ka
Jo jagyo saari raat
O lamps of clay
Listen to my request
Tonight my sweetheart is coming to me
So keep up your vigil and burn brightly all night
Aaj rang hai ri maa
Rang hai ri (*4)
More khaajah ke ghar rang hai ri
Aaj rang hai ri maa
Rang hai ri
More khaajah ke ghar rang hai ri
Today there is jubilant colour, O mother!
Jubilant colour!
At my Khwaja’s home, there is jubilant colour!
Today there is jubilant colour, O mother!
Jubilant colour!
Aaj sajan milaawara more aangan men
Sajan milaawara more aangan men
At my Khwaja’s home, there is jubilant colour!
Today, my sweetheart has come to my home
Aaj rang hai ri maa
Rang hai ri (*2)
My sweetheart has come to my home
Today there is jubilant colour, O mother!
Jubilant colour! (*2)
Raini chaṛhi rasool ki
So rang maula ke haath
Jis ki choonar rang diyo
So dhan dhan wa ke bhaag
The glorious colour of the Prophet is the blessed dye
And Maula Ali’s auspicious hand does the dying
Whosoever’s veil gets dyed in this colour
Happy is their fortune!
Aaj rang hai e maa
Rang hai ri (*3)
Haan aaj rang hai e maa
Rang hai ri (*3)
Today, there is jubilant colour, O mother!
Jubilant colour!
Yes! Today, there is jubilant colour, O mother!
Jubilant colour!
Mere mahboob ke ghar
E ri sakhi re mere mahboob ke ghar (*2)
E ri sakhi re mere mahboob ke ghar rang hai ri
Aaj rang hai e maa
Rang hai ri (*2)
At my sweetheart’s home…
O my friend, at my sweetheart’s home…
O my friend, at my sweetheart’s home, there is jubilant colour!
Today, there is jubilant colour, O mother!
Jubilant colour!
Mohe peer paayo nijaam ud-deen auliya (*4)
Mohe peer paayo saabir ‘ala ud-deen auliya (*3)
Nijaam ud-deen auliya
‘ala ud-deen auliya
‘lauddin ‘sabir’
Nijaam ud-deen auliya
‘ala ud-deen auliya
Nijaam ud-deen auliya
‘ala ud-deen auliya
I have found my guide – Nizamuddin Auliya
I have found my guide – Alauddin ‘Sabir’
Nizamuddin Auliya
‘lauddin ‘Sabir’ (*3)
Main to jab dekhoon more sang hai ri maa rang hai ri (*3)
Aaj rang hai e maa
Rang hai ri
Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour!
Today, there is jubilant colour, O mother!
Jubilant colour!
Des bides men ḍhoonḍ phiri hoon (*2)
Are des bides men ḍhoonḍ phiri hoon
Tora rang man bhaayo nijaam ud-deen (*3)
Tora rang man bhaayo main tora rang (*3)
Are tora rang man bhaayo main tora rang
I have wandered far and wide in search
Oh I have wandered far and wide in search
Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin
Yours is the colour that has captivated me completely
Bhul rahi re maa
Main to aiso rang
Mahboob-I ilaahi (*3)
I have forgotten all else, mother
Such colour as this, I have (never seen before)
O God’s beloved
Khusro rain suhaag ki so main jaagi pi ke sang (*2)
Tan mora man peehu ka
Tan mora man peehu ka so donon ek hi rang
Main to aiso rang
Mahboob-I ilaahi (*2)
Khusrau says, I spent the wedding night awake with my beloved husband
My body and my beloved’s soul
My body and beloved’s soul both became dyed as one
Such colour as this, I have (never seen before)
O God’s beloved
Gokul dekha
Mathura dekha(*2)
Poorab dekha
Pachchhim dekha
Uttar dekha
Dakkhan dekha (*2)
Par tosa nah koyi rang dekha re
Main to aiso rang
Mahboob-I ilaahi (*2)
I have explored Gokul
I have explored Mathura
I have explored the east
I have explored the west
I have explored the north
I have explored the south
But nowhere have I seen a colour such as yours
Such colour as this, I have (never seen before)
O God’s beloved
Phiri zamaae men chaar jaanib
Allah
Nigaar-I yakta tumheen ko dekha
Haseen dekhe jameel dekhe
Bas ek tum sa tumheen ko dekha
I have wandered everywhere in the world
O God!
But found nothing to parallel your rare beauty
I saw many breath-taking, enchanting faces
But not even one could compare with the beauty of you
Main to aiso rang
Mahboob-I ilaahi (*2)
Such colour as this, I have (never seen before)
O God’s beloved
Des bides men ḍhoonḍ phiri hoon(*3)
Mohe tora rang man bhaayo nijaam ud-deen
Tora rang man bhaayo nijaam ud-deen
I have wandered far and wide in search
Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin
Jag jag jag jag
Jag jag jag ujyaaro
Jag ujyaaro
Vjag ujyaaro
Khaajah nijaam ud-deen jagat ujyaaro
Khaajah nijaam ud-deen jagat ujyaaro
Saabir ‘ala ud-deen jagat ujyaaro
Saabir ‘ala ud-deen jagat ujyaaro
Khwaja Nizamuddin makes the entire world bright
Alauddin ‘Sabir’ makes the entire world bright
Meharwa
Meharwa ras boondaan barse (*2)
Boondaan barse
Ras boondaan barse (*4)
Rain
The clouds rain down sweetness
Khaajagaan ke darbaaran men (*2)
Aaj dekho ghan garje (*3)
Ras boondaan barse
At the courts of the twenty-two mystics of Delhi
Look how the rainclouds of blessed mercy surge today
…rain down sweetness
Meharwa ras boondaan barse (*2)
Khaajah fareed ud-deen auliya
Qutub ud-deen auliya
Khaajah mu’een ud-deen auliya
Khaajah qutub ud-deen auliya (*2)
Khaajah nijaam ud-deen (*4)
The clouds rain down sweetness
The clouds rain down sweetness
Khwaja Fariduddin ‘Ganj-i Shakar’
Qutbuddin ‘Kaki’
Khwaja Moinuddin Chishti
Khwaja Qutbuddin ‘Kaki’
Khwaja Moinuddin Chishti
Khwaja Qutbuddin ‘Kaki’
Khwaja Nizamuddin
Khwaja Nasiruddin ‘Chiragh’
Khwaja Nizamuddin
Khwaja Nasiruddin ‘Chiragh’
Aaj shuhrah nijaam naseer ud-deen kav
Aaj shuhrah nijaam naseer ud-deen ka laa’l mahboob bana
Laal mahboob bana (*4)
Today, Chiragh Dehlavi’s renowned darling…
Today, Chiragh Dehlavi’s renowned darling has become my beloved
…become my beloved
Nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro (*3)
Nizamuddin Auliya makes the world bright
Nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro
Jagat ujyaaro (*2)
Jag ujyaaro jagat ujyaaro (*9)
Nizamuddin Auliya makes the world bright
He makes the entire world bright
Teri soorat se kisi ki naheen milti soorat (*2)
Ham jahaan men teri tasveer liye phirte hain
Dekho main to aiso rang
Mahboob-I ilaahi
Main to aiso rang
Mahboob-I ilaahi
There is no one who resembles your form
We carry around your image everywhere with us
O’ listen, such colour as this, I have (never seen before)
O God’s beloved
Nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro(*2)
Jag ujyaaro jagat ujyaaro (*3)
Woh to jo maage barsat hai ri maa rang hai ri (*2)
Nizamuddin Auliya makes the world bright
He makes the entire world bright
Whatever he asks for becomes granted. Mother, there is jubilant colour!
Credits: M H Ahssan, Coke studio
Receive weekly spiritual songs and wisdom in your inbox